PROGRAMME

ACTIVITIES – SUMMER 2017

Commemoration of the 375th anniversary of the founding of Montréal

Commemoration of the 375th anniversary of the founding of MontréalAs part of the festivities to commemorate the 375th anniversary of the founding of Montréal, Maison Saint-Gabriel, museum and historic site, is highlighting the exceptional contribution made by the individuals who played a role in its history. With Marguerite Bourgeoys and the King’s Wards, the museum contributed to the building of the city. In 2017, we will be making the most of the opportunity to offer visitors an authentic and entertaining programme that evokes the deep roots of Ville-Marie.

To learn more

June | July | August
Musical conversations
Tour of the gardens

JULY

THE BREAD RUN IN THE POINT
Saturdays: from June 17 to September 9, 2017

The odour of bread will circulate in the streets of Pointe-Saint-Charles every Saturday morning, during the months of July and August, from 9 a.m. to 12 noon. The baker will travel from door to door, with his cart pulled by Capucine, a magnificent mare. With his bell, he will announce his arrival. Don’t miss these wonderful loaves of bread, still warm from the oven.

For more information, click on
click on THE BREAD RUN.

THE BREAD RUN IN THE POINT
Photo: Éric Gourdon

Sunday, July 2, 2017 from 11 a.m. to 6 p.m.
IN THE NAME OF THE ROSE                       
Story-teller Céline Jantet, all dressed in pink, will stroll through the gardens. Using words, she will tell you about the fate of Rose Latulippe.

On this rose-filled Sunday. everything will be coming up roses on the site and in the gardens. Invitation to the Rose, Bellerose, Larose... families. Wear something pink.

Discover the skill of the craftspeople! The cobbler, the snowshoe maker, the broom maker and the weaver will show you their trades.

Learn the art of weaving baskets with basket weaver and caner Nathalie Levasseur, called LA MÉTISSE, or the art of finger weaving with arrow weaver, France Hervieux.

Meet Éric Michaud and Francis Désilets. They will teach you what people ate in the St. Lawrence Valley. Samples of special foods.

Musical conversation with the Ensemble Claude-Gervaise,
guided tours of the Farmhouse gardens and samples;
as well as story-teller and Ti-Jean de La Rochelle
and the Théâtre Catherine-Crolo.

The celebrations continue with the sampling of a cake decorated with roses. Expect some surprises!

To know more, click on ROSE.

Céline Jantet
Photo: Anik Benoit
Musicien de l'Ensemble Claude-Gervaise
Photo: Pierre Guzzo
Saturday, July 8, 2017 from 11 a.m. to 6 p.m.
CRAFTSPEOPLE AT WORK
Don’t miss the bread run.
Richy, a beautiful Percheron horse, is at the entrance at 9 a.m. ready to deliver bread.

Two craftspeople, the turner and the snowshoe maker, will tell you about their trades.

From 12 noon to 5 p.m.
WORKSHOP THE COUREUR DES BOIS
Come and experience the time of the coureurs des bois and the fur trade with coureur des bois Francis Désilets.

To learn more, click on WORKSHOP.


Sunday, July 9, 2017 from 11 a.m. to 6 p.m.
CRAFTSPEOPLE AT WORK

Wood, metal, leather or glass... come and see veritable transformations, in the tradition of today with the cooper, the glass blower, the spoon maker, and the saddle maker.

With her large spinning wheel, the spinner will spin wool from sheep.

The surgeon-barber will tell you about the instruments and remedies used in the 17th century.

Who will be the winner? Sawing competition with Francis Désilets and François Sorel.

Musical conversation with the Ensemble Claude-Gervaise,
guided tours of the Farmhouse gardens and samples;
as well as story-teller and Ti-Jean de La Rochelle
and the Théâtre Catherine-Crolo.


Saturday, July 15, 2017 from 11 a.m. to 6 p.m.
WORKSHOP THE COUREUR DES BOIS
In the presence of a coureur des bois (fur trader) Francis Désilets, the snowshoe lacer explains his trade.

To learn more, click on WORKSHOP.

Le coureur des bois Francis Désilets
Photo: Maude Laferrrière
Le laceur de raquettes
Photo: Pierre Guzzo
Concours de sciotte
Photo: Pierre Guzzo
Le coureur des bois Francis Désilets
Photo: Maude Laferrière

Sunday, July 16, 2017 from 11 a.m. to 6 p.m.
AN ACTION-PACKED SUNDAY
Meet Baptiste Durand, spoon maker,
and his friend the screener.

Learn the art of weaving baskets with basket weaver and caner Nathalie Levasseur called LA MÉTISSE,  or the art of finger weaving with arrow weaver France Hervieux.

Discover the fascinating trades of days gone by: blacksmith, clog maker, cobbler, weaver, rope maker and snowshoe maker.
                                   
Musical conversation with the Ensemble Claude-Gervaise,
guided tours of the Farmhouse gardens and samples;
as well as story-teller and Ti-Jean de La Rochelle
and the Théâtre Catherine-Crolo.


Saturday, July 22, 2017 from 11 a.m. to 6 p.m.
AN ACTION-PACKED SATURDAY
The broom maker, clog maker and caner
will show you their trades.

La vannière et rempailleuse Nathalie Levasseur
Photo: Pierre Guzzo
La flécherande, France Hervieux
Photo: Pierre Guzzo
Sunday, July 23, 2017 from 11 a.m. to 6 p.m.
WOOL FROM SHEEP
Come and learn how to transform wool from sheep into an arrow sash.

The sheep shearer will shear the sheep.

Take part in a workshop on vegetable dyes and meet the weaver with his old-fashioned loom.

Demonstrations of arrow weaving with France Hervieux.

Come and sing La laine des moutons with story-teller Francis Désilets

Musical conversation with the Ensemble Claude-Gervaise,
guided tours of the Farmhouse gardens and samples;
as well as story-teller and Ti-Jean de La Rochelle
and the Théâtre Catherine-Crolo.


Saturday, July 29, 2017 from 12 noon to 5 p.m.
AN ACTION-PACKED SATURDAY
Le Cordonnier François Lapointe The Cobbler
With his period tools for working leather

From where does the word “cordonnier” originate?
According to popular etymology, “cordonnier” comes from the word corde since the first cobblers used rope to make shoes. Another interesting legend would have the word originate from cors, since shoes cause blisters. In fact, the word “cordonnier” comes from “cordouinier”, from the old French cordoan, a word which was first recorded in the 17th century.


Sunday, July 30, 2017
AN ACTION-PACKED SUNDAY
Craftspeople, the snowshoe maker, the cobbler, the shingle maker, the blacksmith, the glass blower, the potter, and the turner working leather, glass, wood, clay, iron and rawhide.

Don’t miss the fascinating Baptiste Durand, spoon maker, and his friend the screener.

Musical conversation with the Ensemble Claude-Gervaise,
guided tours of the Farmhouse gardens and samples;
as well as story-teller and Ti-Jean de La Rochelle
and the Théâtre Catherine-Crolo.

Le tisserand
Photo: Pierre Guzzo
Baptiste Durand, le fondeur de cuillères
Photo: Pierre Guzzo
Francis Désilets
Photo: François Lapointe
Baptiste Durand, le fondeur de cuillères
Photo: Pierre Guzzo
Spécialistes de la ceinture fléchée
Photo: Pierre Guzzo
Le sabotier
Photo: Pierre Guzzo
La fileuse
Photo: Pierre Guzzo